Cannes · 6h45 marché Forville · 12h15 service Cannes · 6:45 Forville market · 12:15 service

Côté Marché.
Cannes

Le bistrot du Marché Forville où la carte est dictée par la criée du matin et le panier du maraîcher — pas par un fournisseur national.

The Marché Forville bistro where the menu is set by the morning catch and the farmer's basket — not by a national supplier.

Téléphone Phone +33 4 93 XX XX XX
Adresse Address Cannes · Marché Forville · 06400
Service midi Lunch service Mar – Dim · 12h – 14h Tue – Sun · 12 – 2 pm
0/10
Sur TheFork · 320 avis vérifiés
On TheFork · 320 verified reviews
Cuisine 9,5 · Service 9,5 · Ambiance 9,1
Food 9.5 · Service 9.5 · Vibe 9.1
Cagettes de tomates et légumes sur le marché provençal
« Le chef au marché à 6h45. »
"Chef at the market by 6:45."
Le marché entre dans l'assiette The market on your plate

La halle, le poisson, les tomates de la Plaine du Var.

The hall, the fish, the tomatoes from the Plaine du Var.

Tout ce qui ouvre à 7h se sert à 12h30 sur l'ardoise. Cinquante couverts, trois entrées, quatre plats, deux desserts. Pas de fournisseur national. Pas de carte figée. Le chef au marché à 6h45 — service à 12h15.

Whatever opens at 7am lands on the chalkboard by 12:30. Fifty seats, three starters, four mains, two desserts. No national supplier. No frozen menu. Chef at the market at 6:45, service at 12:15.

6h45 — Marché Forville

6:45 — Forville Market

Cannes. Mardi et vendredi matin. Les cagettes du jour rentrent en cuisine avant 9h.

Cannes. Tuesday & Friday morning. Day's crates back in the kitchen by 9am.

7h30 — Criée Théoule

7:30 — Théoule fish auction

Loup de ligne, daurade royale, rouget de roche. La pêche du matin sur l'ardoise du midi.

Sea bass, royal sea bream, red mullet. Morning catch on the lunchtime board.

9h00 — Maraîchers Plaine du Var

9:00 — Plaine du Var farmers

Tomates Cœur de Bœuf, basilic, courgettes fleur. Cinq producteurs. Pas un de plus.

Heart-of-Beef tomatoes, basil, courgette flowers. Five growers. Not one more.

0/10
Note TheFork
TheFork rating
0
Couverts / jour
Seats / day
0
Producteurs
Producers
0
Fournisseur national
National supplier
La carte d'aujourd'hui Today's chalkboard

Ce qui est frais ce midi.

What's fresh on the board today.

Six plats. Trois entrées, quatre plats, deux desserts. Mise à jour la veille au soir par le chef.

Six dishes. Three starters, four mains, two desserts. Updated every evening by the chef.

Tomates Cœur de Bœuf, burrata et basilic Entrée Starter

Tomates Cœur de Bœuf, burrata di bufala

Heart-of-Beef tomatoes, burrata di bufala

Plaine du Var · basilic frais coupé minute

Plaine du Var · basil cut to order

14 €
Tartare de daurade royale, citron de Menton Entrée Starter

Tartare de daurade royale, citron de Menton

Royal bream tartare, Menton lemon

Pêche Théoule · huile d'olive vierge AOC

Théoule catch · AOC virgin olive oil

16 €
Velouté de petits pois, jambon cru tranché minute Entrée Starter

Velouté de petits pois mentholé

Pea velouté with mint

Jambon de Bayonne tranché minute

Bayonne ham sliced to order

12 €
Loup de ligne grillé entier, fenouil confit Plat · Pêche du jour Main · Catch of the day

Loup de ligne grillé entier, fenouil confit

Whole grilled line sea bass, braised fennel

Pêche Théoule · 4h ce matin · vierge d'agrumes

Théoule · landed at 4am · citrus vierge

28 €
Pluma de cochon ibérique snackée, écrasé d'herbes Plat Main

Pluma de cochon ibérique snackée

Iberian pork pluma, seared

Écrasé d'herbes du jardin · jus court

Crushed garden herbs · jus

26 €
Risotto Carnaroli petits pois et Parmesan 24 mois Plat · Veggie Main · Veggie

Risotto Carnaroli aux petits pois

Carnaroli risotto with peas

Parmesan 24 mois · fleurs de courgette

24-month Parmesan · courgette flowers

24 €
Formule du marché · Mar – Ven midi Market lunch · Tue – Fri

La formule du midi qui change tous les jours.

The lunch set that changes daily.

  • Une entrée du marché du jour
  • A starter from today's market
  • Un plat (poisson ou viande)
  • A main (fish or meat)
  • Un verre de vin de la Côte (12 cl)
  • A glass of Côte d'Azur wine (12 cl)
  • Un café ou infusion
  • Coffee or infusion
Réserver le déjeuner Reserve lunch
32
net · service compris
all-in · service included
Mardi – Vendredi · 12h – 14h
Tuesday – Friday · 12 – 2 pm

« L'huile d'olive qui finit le plat — Provence, première pression à froid. »

"The olive oil that finishes the dish — Provence, first cold press."

Le bistrot The bistro

Lumière de 12h45, lin écru, cagettes.

12:45 light, raw linen, wooden crates.

L'inverse exact du gastro nocturne. Ici tout est lumière, fraîcheur, geste précis, matière simple.

The opposite of a candlelit gastro. Light, freshness, precise gestures, simple materials.

Avis clients · TheFork Reviews · TheFork

9,3 sur 10. La preuve qu'on cuisine pour les gens.

9.3 out of 10. Proof we cook for guests, not guides.

★★★★★ 10/10

« Le poisson était d'une fraîcheur incroyable, la carte change tous les jours, tout est sourcé localement. Le chef vient à table expliquer chaque plat. »

"The fish was unbelievably fresh, the menu changes every day, everything sourced locally. The chef comes to the table to explain each dish."

Hélène M. Avril 2025 · TheFork
★★★★★ 9.5/10

« Formule midi à 32 €, on dirait un déjeuner gastro. Tomates incroyables, loup de ligne grillé entier, et l'huile d'olive servie à part — un bistrot de chef. »

"32 € lunch set, felt like fine dining. Stunning tomatoes, whole grilled sea bass, olive oil served on the side — a chef's bistro."

James T. March 2025 · TheFork
★★★★★ 10/10

« On y va trois fois par mois, jamais la même carte. Service au cordeau, terrasse parfaite à 13h, vins de la Côte au verre. Notre adresse cannoise. »

"We go three times a month, never the same menu. Tight service, perfect terrace at 1pm, Côte d'Azur wines by the glass. Our Cannes go-to."

Marc D. Mai 2025 · TheFork

Extraits TheFork · 9,3/10 sur 320 avis vérifiés (2025). Excerpts from TheFork · 9.3/10 on 320 verified reviews (2025).

Réservez votre table.
Aujourd'hui, à midi.

Reserve your table.
Today, for lunch.

Réponse en moins d'une heure aux horaires d'ouverture. Pas de commission. Pas d'intermédiaire.

Replies within the hour during opening times. No middleman, no commission.

Réserver une table Reserve a table +33 4 93 XX XX XX

Vous préférez TheFork ? C'est ici.

Prefer TheFork? Right here.